На главную :: DiamondSteel-ArtНаписать письмо...Карта сайтаПоиск по сайту

На главную :: DiamondSteel-Art

Прежде чем загрузить файл на сервер, сосчитай до ста.
Прежде чем стереть его - до тысячи.

Полезное

   Назад 


Оглавление


Часть первая

Элементы и особые виды текста

Раздел А

Элементы текста


1.    Рубрикация
Значение и функции заголовков


1.1.    Что такое рубрики и рубрикация


Рубриками называют заголовки частей издания (заглавия произведений, внутренние заголовки их подразделов, заголовки элементов аппарата), а также сами выделенные заголовками части (главы, параграфы и т. д.) Чтобы избежать путаницы, в справочнике рубриками будут называться только подразделы текста (части, главы, параграфы и т. п.).

Рубрикация – это система заголовков издания и возглавляемых ими подразделов (рубрик), выражающая логическую или иную связь и соподчиненность обозначаемых ими частей текста (произведений, разделов, глав, параграфов)

Благодаря различным издательско–оформительским приемам (разному расположению заголовков относительно текста) и художественно–полиграфическим средствам (рисунку, начертанию и размеру шрифта, которым заголовки набраны) читатель видит, какой заголовок и его подраздел старший, а какой – младший, подчиненный и какие заголовки и подразделы равны по значимости. Это помогает читателю точно ориентироваться в структуре и композиции издания и воспринимать соотносительное значение каждого заголовка и его подраздела

Рубрикация – это такая система заголовков, в которой заголовки разной значимости занимают разные ступени (от высшей через промежуточные к низшей), а заголовки одной значимости стоят на одной ступени. Слово ступень условно обозначает здесь значимость заголовка на первой, верхней ступени стоят заголовки высшей значимости, на второй, следующей после верхней (при движении вниз) – заголовки, значимость которых меньше значимости заголовков первой ступени на один шаг, и т. д. Таких ступеней в книге может быть несколько (раздел, глава, параграф) и очень много (часть, подчасть, раздел, подраздел, глава, подглава, параграф, подпараграф и т. д.).


1.2.    Каковы функции заголовков


Заголовки:

1. Организуют, направляют и облегчают чтение:

— прерывая текст, они заставляют читателя невольно остановиться перед тем, как приступить к чтению нового подраздела, и благодаря этому подталкивают к тому, чтобы осмыслить прочитанное, представляющее собой относительно законченное целое;

— предупреждая во многих случаях о теме последующего текста, они подготовляют читателя к его восприятию;

— членя текст, они, с одной стороны, помогают прерывать чтение на графически фиксированном месте и позволяют читать книгу осмысленными порциями, а с другой – создают благоприятные условия для чтения выборочного, когда читателю нужны в книге материалы только на одну или несколько ее подтем.

2. Углубляют понимание произведения, т к наглядно раскрывают его строение, соотносительное значение заголовков и их подразделов, место каждого в общей структуре произведения.

3. Усиливают справочную функцию книги, облегчая и упрощая поиск частей произведения или издания


Виды заголовков и области их применения


Признаки, по которым заголовки делят на виды: 1) степень содержательности, состав и форма заголовка; 2) место заголовка на полосе и относительно текста; 3) взаимодействие заголовка с текстом; 4) характер части текста, которую заголовок возглавляет.

1.3.    Виды заголовков по степени их содержательности, форме и составу


1.3.1.    Тематические заголовки

Каждый такой заголовок состоит из слова или словосочетания, выражающих тему (содержание) той части текста, к которой относится заголовок. Напр.:


Петр в Голландии и Англии

(название главки из сочинения В. О. Ключевского «Жизнь Петра великого
до начала Северной войны»)


Тематический заголовок – заголовок высокой содержательности по нему можно судить, чему посвящен подраздел текста, он так или иначе характеризует содержание своей рубрики: называет тему, или главного персонажа подраздела, или центральное событие и т. д.

1.3.2.    Родо–нумерационные и родо–литерные заголовки

Каждый такой заголовок состоит из слова или знака определяющего род рубрики (часть, раздел, глава, §), и номера или буквы (в алфавитной последовательности), указывающих место подраздела в ряду однозначных (одноступенных). Напр.:


Часть первая

Раздел А

Глава 1

§ 1

Часть вторая

Раздел Б

Глава 10

§ 18


Такие заголовки словесным или знаковым определением рода рубрики помогают отличать друг от друга заголовки разной значимости (ступени соподчиненности) и легко вычленять заголовки одной ступени, что особенно важно, когда рубрикация многоступенна и художественно–полиграф средств недостает для того, чтобы различать заголовки близких ступеней. Чаще используются в произведениях худож. лит.

1.3.3.    Нумерационные и литерные заголовки

Каждый такой заголовок состоит из цифрового номера или буквы (в порядке алфавита). Напр.:


А

Начинается текст подраздела А…

1

Начинается текст подраздела 1…


Роль таких заголовков только членящая и соподчиняющая. Они наименее содержательные.

1.3.4.    Родо–нумерационно–тематические и родо–литерно–тематические заголовки

Каждый такой заголовок состоит: 1) из слова или знака, определяющего род рубрики; 2) номера или литеры, указывающих место подраздела в ряду одноступенных; 3) наконец, слова или словосочетания, выражающих тему рубрики. Напр.:


Книга одиннадцатая. БРАТ ИВАН ФЕДОРОВИЧ

(подраздел «Братьев Карамазовых» Ф. М. Достоевского)

Раздел А. Элементы текста


Такой заголовок сочтет родо–нумерационный или родо–литерный заголовок с тематическим. Это самый содержательный вид заголовка: по нему можно судить и о теме (содержании) рубрики, и о месте и соподчиненности рубрики в ряду других не только по оформлению, но и по словесно обозначенному роду рубрики, а также номеру или букве.

1.3.5     Нумерационно–тематические и литерно–тематические заголовки

Каждый такой заголовок состоит из цифры или буквы и тематической части, словесно определяющей содержание или тему рубрики. Напр.:


II. Первые впечатления

(глава «Записок» из Мертвого дома Ф. М. Достоевского)

  1. Расширение эстетического измерения в область трансцендентного

    1. Значение гуманистической традиции для гуманитарных наук

      1. Проблема метода

      2. Ведущие гуманистические понятия

        1. α) Образование

          β) Sensus communis (здравый смысл)

          γ) Способность суждения

    (Из книги Х. Г. Гадамера «Истина и метод: Основы филос. герменевтики»)


    Этот вид заголовка несколько уступает родо–нумерационно–тематическому или родо–литерно–тематическому, т. к. в нем род рубрики словесно не определен. Но различимость заголовков разных ступеней и в этом случае благодаря литерам и цифрам очень высока.

    1.3.6.    Заголовки – перечни подтем, раскрываемых в подразделе

    В таком заголовке содержание подраздела, по существу, аннотируется. Напр.:


    Петербургская газетная критика. Театральный муравейник. Савина. Давыдов. Варламов. Комиссаржевская. Вопросы техники.

    (Глава «Моих воспоменаний» С. М. Волконского)


    Благодаря этому каждый может перед чтением узнать, о чем пойдет речь в подразделе, как именно будет раскрываться его содержание, а значит, и лучше подготовиться к чтению, более осмысленно воспринимать части текста как элементы целого, а может быть, даже отказаться от чтения. Если в заголовке–перечне проставить номера страниц, где начинается каждая подтема, то читатель сможет быстро найти интересующий его материал при выборочном чтении. В изданиях худож. и научно–популярной лит. такой перечень способен заинтриговать многих, обострить их интерес к главе.

    Перечень подтем редко встречается как самостоятельный. Чаще он дополняет заголовки других видов: нумерационные, родо–нумерационные, родо–нумерационно–тематические и др. Напр.:


    V

    ОТ МЫСА ДОБРОЙ НАДЕЖДЫ ДО ОСТРОВА ЯВЫ


    Шторм. – Святая неделя. – Тридцать дней на Индийском океане – Жары. –

    Смерч. – Анжерский рейд. – Вечер на Яве. – Китайцы и малайцы

    (из книги И. А. Гончарова «Фрегат „Полладо“»)


    ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

    Комедия начала 1760–х годов. – Первые опыты «склонения на наши нравы»
    (И. П. Елагин и его кружок). – В. И. Лукин как теоретик этого течения.

    (из книги П. Н. Беркова «История русской комедии XVIII в.»)


    1.3.7.    Заголовки с подзаголовками

    Тематические заголовки и все заголовки, в которые входит тематическая часть, могут сопровождаться тематическими подзаголовками, когда необходимо конкретизировать заголовок, привести датировку и т. п. Подзаголовок подключается к заголовку либо как текст в круглых скобках, либо как самостоятельная часть (отдельными строками), графически отличающаяся от заголовка. Напр.:


    В стенах старого дома

    Дворцовая наб., 30

    (из книги «Дома рассказывают»)


    1.3.8.    Графические заголовки

    Каждый такой заголовок представляет собой наборный знак, украшение, рисованное орнаментальное или иное изображение, отделяющее один подраздел от другого, орнаментальную или сюжетную заставку и концовку.

    1.3.9.    Немые заголовки

    Каждый такой заголовок выражен только графически – пробельной строкой, отделяющей один подраздел текста от другого; пробельным спуском в начальной полосе (когда текст размещен не от верха полосы, а с отступом от него – спуском) и концевым пробелом в последней, концевой полосе подраздела (когда текст заполняет не всю полосу, а только верхнюю ее часть и внизу остается свободное место). Напр.:


    не обращая внимания на окаменевших от ужаса гостей, и когда в тарелке у каждого оказалась изрядная порция фаршированного орехами и ароматными травами министра обороны, было велено начинать вечерю: «Приятного аппетита, сеньоры!»



    Он обошел такое множество рифов, пережил столько землетрясений и затмений судьбы, уцелел от стольких ударов огненных небесных шаров, что в наши дни никто уже не верил, что когда–нибудь сбудется предсказание гадалки–провинциалки и он умрет. В это невозможно было поверить, это не умещалось в сознании. И пока оформлялось

    (из книги «Сто лет одиночества» Г. Гарсия Маркеса)


    Это наименее содержательный вид заголовка. Пробельная строка применяется гл. обр. в изданиях худож. лит., публицистики, мемуаров с целью отделить небольшие, мало связанные друг с другом части текста, а также в любых изданиях с подразделами, внутри которых вступительные и заключительные части композиционно не связаны с последующим и предшествующим текстом, чтобы отграничить вступление и (или) заключение (другой материал) от осн. текста подраздела, когда нет необходимости или трудно словесно определить их тему.

    Недостаток немого заголовка в виде пробельной строки – он исчезает, попадая на стык полос (внизу или вверху полосы). Этот недостаток можно смягчить, если обозначать начало нового подраздела после пробельной строки буквицей или если набирать первое слово его текста прописными или капителью (строчными по кеглю и прописными по начертанию). Напр.:


    поздравляли друг друга соседи.


    Марья Маревна Золотухина была еще беднее Слепушкиной. Имение ее заключалось всего из


    поздравляли друг друга соседи.


    МАРЬЯ Маревна Золотухина была еще беднее Слепушкиной. Имение ее заключалось всего из


    Марья Маревна Золотухина была еще беднее Слепушкиной. Имение ее заключалось всего из


    МАРЬЯ Маревна Золотухина была еще беднее Слепушкиной. Имение ее заключалось всего из


    Хотя в нижних примерах пробельной строки нет, то, что она наличествовала бы, если бы не стык полос, четко обозначено набором первого слова с буквицей или капителью.


    1.3.10.   Применение видов заголовков по степени их содержательности, форме и составу

    В одном издании могут использоваться как заголовки только одного из этих видов, так и одновременно разных (многих) видов (для каждой ступени свой вид). Напр.:


    КНИГА ПЕРВАЯ

    Родо–нумерационный заголовок

    Часть первая. Высокая печать

    Родо–нумерационно–тематические заголовки

    Глава первая. Изготовление текстовых форм

    Родо–нумерационно–тематические заголовки

    Элементы текстовой формы

    Тематический заголовок

    1

    Нумерационный заголовок


1.4.    Виды заголовков по месту их на полосе и относительно текста


Все вопросы рубрикации, связанные с оформлением заголовков, выбором системы рубрикации и т. п., на практике решаются и должны решаться совместно ведущим редактором, автором, худож. и техн. редакторами. Трактовка этих вопросов как чисто оформительских наносит вред делу, т. к. устраняет от их решения автора и ведущего редактора, лучше других знающих содержание и особенности книги.


1.4.1.    Шмуцтитул

Это заголовок на отдельной, не занятой осн. текстом полосе издания. Учитывая особую важность экономного расходования бумаги, шмуцтитул следует применять крайне ограниченно, разумно и целесообразно используя пустые места – заполняя оборотную сторону шмуцтитула осн. текстом, размещая на лицевой стороне шмуцтитула необходимый, обогащающий книгу иллюстративный материал, или эпиграфы, или элементы справочно–вспом. аппарата, или важнейшие текстовые справочные сведения и т. п.

Чем больше формат и тираж издания, тем менее целесообразен шмуцтитул, особенно если нет возможности рационально использовать образующиеся пустые места.

Сложность применения шмуцтитула связана с его традиционным расположением на правой, нечетной полосе. Такое расположение вызывает необходимость точного пополосного расчета изд. оригинала для того, чтобы определить, в каких случаях полоса перед шмуцтитулом окажется пустой из–за нехватки текста в предшествующем подразделе. Чтобы ликвидировать эти пустые полосы, надо уже на стадии подготовки изд. оригинала сократить или дополнить текст перед шмуцтитулом с предшествующей пустой полосой. Вносить подобные изменения на стадии корректуры при наборе в типографии экономически накладно для изд–ва, т. к. при этом возрастают затраты на правку корректуры и повышается себестоимость издания.

Шмуцтитул допустим в изданиях, которые:

1. Включают несколько крупных произведений (напр., романов). Цель – резко разграничить произведения внутри издания.

2. Содержат произведение, разделенное на несколько очень крупных частей (могли бы быть изданы как самостоятельные книги), при многоступенной рубрикации. Цель – резко отделить части друг от друга для удобства пользования изданием, сократить число ступеней с заголовками в разрез текста для лучшего графического различения каждой ступени.

3. Оснащены предтекстовым и большим затекстовым аппаратом (комментарии, примечания, библиогр. списки, список иллюстраций, вспом. указатели и т. п.). Цель – резко отделить осн. текст от вспомогательного и облегчить розыск сведений в затекстовом аппарате.

4. Включают произведения, каждому из которых, по замыслу художника, желательно предпослать иллюстрацию типа фронтисписа на оборотной стороне шмуцтитула (в частности, высокохудож. издания, издания в улучшенном оформлении, массовые иллюстрированные издания).


1.4.2.    Шапка

Заголовок вверху спускового пробела начальной полосы. Применяется в изданиях, которые:

1. Включают произведения со сложной многоступенной рубрикацией (части, разделы, подразделы, главы, подглавы, параграфы, подпараграфы). Цель – сократить число ступеней с заголовками в разрез текста для лучшего графического различения каждой ступени.

2. Представляют собой сборник произведений, объединенных в циклы (части, разделы). Цель – выразительно обозначить каждый цикл (часть, раздел).


1.4.3.    Заголовок в спусковом пробеле

Размешают его ниже шапки, но не над текстом спусковой полосы непосредственно, а с заметной отбивкой от него. Такой заголовок охватывает весь текст до следующей спусковой полосы, на которой таким же образом расположен заголовок той же значимости (той же ступени рубрикации).

Напр., в настоящем справочнике в виде заголовков в спусковом пробеле оформлены заголовки разделов первой части. Так, заголовок раздела А «Элементы текста» охватывает весь текст до раздела Б, заголовок которого оформлен точно так же.

Другого рода заголовок на той же спусковой полосе с индексом 1.1. Он охватывает текст только до следующей подглавы, заголовок которой поставлен в разрез текста. Все заголовки подглав относятся к 4–й ступени рубрикации, и первый из них точно такой же по значимости, положению и шрифтовому оформлению, что и другие, отличаясь от них только тем, что не прикрыт сверху текстом, и лишь потому, что перед ним просто нет текста.

Именно поэтому заголовок в спусковом пробеле необходимо ставить не непосредственно над заголовком следующей ступени, а отделять от него значительным пробелом, поскольку именно место в середине спускового пробела – отличительный признак этого вида заголовка.

Заголовок в спусковом пробеле необходим при большом числе ступеней рубрикации, когда одних шрифтовых различий заголовков разных ступеней мало для того, чтобы читатель хорошо разбирался в том, к какой ступени относится тот или иной заголовок, какова их логическая связь и соподчиненность.


1.4.4.    Начальный заголовок в разрез текста

Нередко редакторы и оформители не осознают, что начальный заголовок в разрез текста – это разновидность заголовков в разрез текста той же ступени, который будет воспринят читателем как именно такой только в том случае, если будет размещен в своем месте, т. е. непосредственно над текстом спусковой полосы. Из–за этого его порой ставят в спусковом пробеле с ощутимой отбивкой от текста, т. е. иначе, чем одноступенные ему заголовки в дальнейшем тексте, тем самым переводя его в разряд другого, старшего по расположению вида. А если при этом над таким тематическим заголовком оказывается мало отбитый от него родо–нумерационный заголовок высшей ступени, то к тому же оба заголовка невольно сливаются в единый родо–нумерационно–тематический заголовок в спусковом пробеле.

Так, в кн. Т. Луговской «Я помню» (2–е изд. М.: Дет. лит., 1987) в спусковом пробеле напечатано:


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


СТАРАЯ
ФОТОГРАФИЯ






Да, безусловно, вещи имеют свою судьбу...


Можно подумать, что часть первая называется «Старая фотография». Однако на самом деле «Старая фотография» – это заголовок 1–й главки в части первой, которая тематически не озаглавлена, но читатель поймет это только тогда, когда раскроет следующий разворот, где точно так же оформленный заголовок следующей главки («Наш дом») явно свидетельствует, что и первый тематический заголовок не заголовок части первой, а самостоятельный заголовок первой ее главки. Следовало развести эти два заголовка так, чтобы стало ясно: это два разных, самостоятельных заголовка разных ступеней, из которых один подчинен другому, – прежде всего поставить заголовок главки непосредственно над текстом.


1.4.5.    Рядовой заголовок в разрез текста с отбивками от него

Такой заголовок (помещаемый внутри текста с отбивкой от предшествующего и последующего текста, начальный – только от последующего) применяется практически во всех изданиях, кроме изданий нерубрицированных или с многочисленными мелкими заголовками, ставить которые в разрез неэкономно. Заголовками в разрез текста могут быть заголовки нескольких ступеней, различаемых кеглем и начертанием шрифта. Такие заголовки заставляют читателя сделать паузу перед чтением следующего подраздела и благодаря этому осмыслить прочитанный текст.

Все подразделы с заголовками в разрез текста разных ступеней верстаются подряд, без концевых и спусковых пробелов, что благоприятно сказывается на емкости печатного листа (см. 1.13.1).


1.4.6.    Рядовой заголовок в разрез текста без отбивок или только с верхней отбивкой

Применяется в изданиях с очень сложной многоступенной рубрикацией и большим числом мелких заголовков, когда к изданию предъявляются требования особой компактности (напр., справочные издания). Цель – сократить число ступеней заголовков, различающихся только шрифтовым оформлением, а также уменьшить потери площади из–за пробелов. Само положение заголовка без отбивки позволяет оформить его так же, как заголовок предшествующей ступени, не уменьшая кегля и не меняя начертания шрифта.


1.4.7.    Заголовок с абзацного отступа без отбивок или только с верхней отбивкой

Так расположенный заголовок, в отличие от рядового заголовка в разрез текста без отбивок или только с верхней отбивкой, может рассматриваться как заголовок нижестоящей ступени, поскольку он более близок к заголовку в подбор к тексту, чем такой же заголовок, расположенный в красную строку или от края набора. Правда, эта близость не настолько ясно выражена для каждого читателя, чтобы не использовать дополнительных средств для четкого отличия заголовков этой ступени от заголовков высшей. Поэтому в случае, когда оба этих вида заголовка нужны издателю, желательно, чтобы заголовок высшей ступени был отбит от предшествующего текста, а заголовок с абзацного отступа от него не отбивался.


1.4.8.    Заголовок с абзацного отступа в подбор с последующим текстом

Такой вид рубрики (начинает 1–й абзац рубрицированной части текста и отделяется от последующего текста точкой и междусловным пробелом) применяется в изданиях с большим числом мелких рубрик (до нескольких на страницу) или с очень сложной многоступенной рубрикацией (8 ступеней и более) – справочниках, инструктивно–нормативных изданиях и т. п. Цель – увеличить емкость печ. листа, сократить число ступеней заголовков, различающихся только шрифтовым оформлением. В настоящем справочнике так оформлены заголовки 8–й ступени (см., напр., заголовок «Словесная форма чисел» в 6.1.3).


1.4.9.    Форточка

Такой заголовок–врезку, с оборкой осн. текстом, применяют гл. обр. в изданиях учебного назначения, требующих от читателя осмысления и запоминания большого фактического материала, со сложными взаимосвязями. Книги с форточками выходят все реже, т. к. усложняют набор и верстку. Цель применения – не разрывая изложения, обозначить заголовками осн. вехи описываемого процесса или стороны характеризуемого объекта, обобщенно выразить осн. смысл части текста (наметить как бы пункты конспекта).


1.4.10.   Фонарик, или маргиналия

Такой заголовок – расположенный на поле страницы – применяется в справочных изданиях с большим числом мелких иллюстраций на поле; в учебных изданиях с мелкими заголовками–тезисами, сжато раскрывающими содержание подразделов. Цель – резко отделить заголовки от текста для упрощения поиска справочных сведений; использовать поле, отведенное под иллюстрации, не полностью занимающие его; не разрывать заголовками изложение. Ограничивает применение фонариков потеря бумаги из–за уменьшения формата набора осн. текста и, следовательно, снижения емкости печ. листа.


1.4.11.   Скрытый в тексте заголовок

Это внутритекстовое выделение. Как заголовок его используют: а) в изданиях с очень большим числом ступеней рубрикации (10 и более); б) в изданиях с форточками, требующими введения подчиненных заголовков; в) в изданиях с мелкими подпараграфами. Цель – компенсировать нехватку оформительских средств для того, чтобы лучше различать заголовки разных ступеней; использовать единственную возможность выразить подчиненность заголовков форточкам; увеличить емкость печ. листа благодаря тому, что заголовки не выделены в отдельные строки с отбивками от текста.


1.4.12.   Схема соподчиненности видов заголовков по месту их расположения на полосе и относительно текста


Шмуцтитул

Шапка

Заголовок в спусковом пробеле

Начальный заголовок в разрез текста

Рядовой заголовок в разрез текста

Заголовок в разрез текста без отбивок или только с верхней отбивкой

Заголовок с абзацного отступа без отбивок или только с верхней отбивкой

Заголовок с абзацного отступа в подбор с последующим текстом

↓                                           ↓

Форточка                                Фонарик

↓                                           ↓

Заголовок, скрытый в тексте (внутритекстовое выделение)


1.5. Виды заголовков по взаимодействию с текстом

1.5.1.    Заголовки, прерывающие текст

К ним относятся шмуцтитул, шапка, заголовок в спусковом пробеле, все виды заголовков в разрез текста, заголовок с абзацного отступа отдельной строкой и в подбор с последующим текстом. Они, отделяя одну часть текста от другой, придают каждой части относительно самостоятельный характер и вынуждают читателя делать паузу после чтения одной рубрики и перед началом следующей. Это невольно заставляет задуматься, подвести итоги. Чем выше ступень таких заголовков, тем больше пауза.


1.5.2.    Заголовки, прерывающие текст из нумерованных пунктов

Подобный текст встречается обычно в инструктивно–нормативных, реже в справочных изданиях, и место заголовка в нем – перед номером пункта или после него – определяет, какой по объему текст охватывается заголовком:

1. Тематический заголовок перед нумерованным пунктом означает, что он охватывает не только этот, но и следующие нумерованные пункты до такого же или старшего по значению заголовка. Тематический заголовок после номера пункта относится к тексту только этого пункта. Напр.:


Заголовок

5. Текст пункта

6. Текст пункта

7. Заголовок. Текст пункта


2. Типовой тематический заголовок «Внимание!» с примыкающим к нему текстом помещают: а) перед нумерованным пунктом, если он относится к нескольким (многим) пунктам, причем примыкающий к нему текст предупреждения также выносится из состава пункта; б) после номера пункта, если заголовок относится к тексту только этого пункта. Напр.:


а)   ВНИМАНИЕ! При выполнении операций, описанных в пп. 2.13.7–2.13.11, следить за напряжением, не допуская превышения 30 В.

      2.13.7. Текст пункта...

...

      2.13.11. Текст пункта...

б)   2.13.12. ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступить к выполнению описанной ниже операции, отключите...


Допустим также вариант оформления текста предупреждения в виде отдельного пункта. Напр.:


а)   2.13.7. ВНИМАНИЕ! При выполнении операций, описанных в пп. 2.13.8–2.13.12, следить за напряжением, не допуская превышения 30 В.

б)   2.13.12. ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступить к выполнению операции, описанной в п. 2.13.13, отключите...


1.5.3.    Тематические заголовки, параллельные тексту (не разрывающие его)

Это форточки и фонарики. Они, конечно, тоже отвлекают от чтения текста, но его не прерывают, а только показывают, где кончается одна его смысловая часть и начинается другая. Намечая в тексте мелкие его подтемы (по нескольку на странице), они не дробят его на слишком мелкие части, благодаря чему не мешают воспринимать старшую рубрику как нечто цельное.


1.5.4.    Заголовки, сливающиеся с текстом

Это заголовки – внутритекстовые выделения. Они позволяют читателю, вовсе не отвлекаясь от текста, видеть конец одной подтемы и начало следующей.


1.6.    Виды заголовков по роли подчиненного текста

1.6.1.    Заголовки основного текста

Они образуют единую систему, в которой все заголовки (от заглавий произведений, если их несколько или много в издании, до внутренних заголовков произведений) взаимосвязаны и соподчинены друг с другом. Это первая, главная система заголовков издания.


1.6.2.    Заголовки аппаратных текстов и затекстовых приложений

Они образуют вторую систему заголовков издания, непосредственно не связанную с заголовками первой системы. Именно поэтому оформлять их (подчеркивать их значимость) желательно иначе, чем заголовки осн. текста (со своей системой ступеней, своей системой соподчиненности).


1.6.3.    Заголовки таблиц, внутритекстовых примеров, приложений

Это третья система заголовков, которые обозначают вспомогательные и дополнительные тексты, а также тексты особой формы. Их тематическим заголовкам, как правило, предшествует типовой заголовок (Таблица 1; Пример; Приложение 5; Примечание и т. п.). Их отличие от заголовков других систем в том, что возглавляемые ими материалы не представляют собой самостоятельных рубрикационных единиц, не членят текст на рубрики, а лишь выделяют в нем дополнительные и вспомогательные материалы, облегчая их розыск. Соответственно их оформление должно отличаться от оформления заголовков других систем.


Нумерация и литерация заголовков

1.7.    Номера, литеры, родовые названия (обозначения) рубрик

1.7.1.    Назначение:

1. Усилить разграничение заголовков разных ступеней, подчеркнуть принадлежность заголовков одной ступени именно к ней.

2. Упростить ссылки на заголовки внутри текста (можно не повторять текст заголовка).


1.7.2.    Условия употребления номеров и литер:

1. Наличие внутритекстовых ссылок на рубрики.

2. Многоступенная рубрикация, когда заголовки близких ступеней могут недостаточно различаться графически.


1.7.3.    Условия употребления родовых названий (обозначений) рубрик:

1. Многоступенная рубрикация, при которой чередование цифр (римских, арабских), а также букв (литер), необходимое для четкого разграничения заголовков разных ступеней, не может быть соблюдено из–за большого числа ступеней (напр., при нумерации заголовков соседних ступеней арабскими цифрами они будут лучше различаться, если у номеров рубрик старшей ступени поставить еще родовое наименование или обозначение: часть, раздел, глава, §).

2. Большое число внутритекстовых ссылок на заголовки разных ступеней: родовое название или обозначение упрощает словесную формулировку (см. ч. 1; см. гл. 2, см. разд. 3; см. § 5).


1.8.    Выбор системы нумерации и литерации заголовков

1.8.1.    Сквозная нумерация (литерация)

При ней заголовки всех ступеней нумеруются (литеруются) от первого до последнего заголовка каждой ступени. Напр.:


КНИГА ПЕРВАЯ

Часть первая

Раздел А

Глава 1

§ 1

§ 2

§ 3

Глава 2

§ 4

§ 5

Глава 3

§ 6

§ 7

Раздел Б

Глава 4

§ 8

§ 9

Глава 5

§ 10

§ 11

Часть вторая

Раздел В

Глава 6

§ 12

§ 13

§ 14

Глава 7

§ 15

§ 16

Раздел Г

Глава 8

§ 17

§ 18

§ 19


Такая система нумерации рекомендуется для книг, где заголовки каждой ступени являются сквозными и в тексте используются перекрестные ссылки на рубрики.


1.8.2.    Пораздельная нумерация (литерация)

При ней заголовки всех ступеней, кроме самой старшей, нумеруются (литеруются) только в пределах той рубрики, в которую они входят. Напр.:


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Раздел А

Глава 1

§ 1

§ 2

Глава 2

§ 1

§ 2

§ 3

Глава 3

§ 1

§ 2

Раздел Б

Глава 1

§ 1

§ 2

Глава 2

§ 1

§ 2

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Раздел А

Глава 1

§ 1

§ 2


Такая система нумерации допустима только в книгах без перекрестных ссылок на заголовки, т. к. из–за нескольких номеров (литер) ссылки превращаются в громоздкое сочетание, а также в книгах со сравнительно простой рубрикацией, имеющей минимальное справочное значение (напр., в изданиях худож. лит.).


1.8.3.    Сквозная нумерация (литерация) в сочетании с пораздельней

При ней заголовки одних ступеней (обычно старших, основных) нумеруются (литеруются) насквозь, а другие, обычно несквозные, встречающиеся лишь в некоторых подразделах, – только в пределах того подраздела, где они налицо. Напр.:


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Раздел А

Глава 1

§ 1

§ 2

Глава 2

Глава 3

§ 1

§ 2

§ 3

Глава 4

Раздел Б

Глава 5

§ 1

§ 2

Глава 6

Глава 7

§ 1

§ 2

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 8

§ 1

§ 2

§ 3

Глава 9

Глава 10

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Раздел А

Глава 11

§ 1

§ 2

Глава 12

§ 1

§ 2

Глава 13

Раздел Б

Глава 14

Глава 15


Допустима для книг, где нет перекрестных ссылок на несквозные заголовки.


1.8.4.    Индексационная нумерация

При ней перед каждым тематическим заголовком всех ступеней или всех, за исключением самых старших и самых младших, ставят индекс, состоящий из номера этого заголовка и – перед ним – номеров всех заголовков, которым он подчинен. Номера разделяют точкой. Индексационной является нумерация заголовков 3, 5 и 7–й ступеней данного справочника. Напр., номер заголовка «Индексационная нумерация» состоит из номера главы (1), номера параграфа (8) и номера подпараграфа (4): 1.8.4.

Рекомендуется для научных, производственных, справочных, учебных книг со сложной рубрикацией, адресованных подготовленному читателю. Увеличивает различимость заголовков разных ступеней, упрощает подготовку книг авторскими коллективами, уменьшает правку при перенумерации.


1.8.5.    Десятичная нумерация

Внешне похожа на индексационную (здесь номер также индекс, который составлен из номера старшей рубрики, номера подчиненной рубрики и т. д., в каждом случае от 0 до 9, так что число рубрик 1–й ступени и подрубрик внутри каждой рубрики не должно превышать десяти). Напр.:


0. ПОДГОТОВКА ОРИГИНАЛА К ПРОИЗВОДСТВУ

00. Требования к оригиналу

000. Общие требования к оригиналу

001. Состав и внешний вид оригинала

002. Оформление текстовой части

0020. Бумага

0021. Правила перепечатки

0022. Нумерация страниц

01. Задачи, методика и техника вычитки

010. Общая методика вычитки

011. Техника вычитки

0110. Техника исправлений и замечаний

0111. Технические исправления и указания для наборщика

1. РЕДАКЦИОННО–ТЕХНИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ОРИГИНАЛА

10. Элементы текста

100. Рубрикация

1000. Общие сведения

1001. Нумерация и литерация рубрик


Иногда в четырех- и пятизначных номерах четвертую и пятую цифры отделяют от предшествующих точкой: 322.1 и 322.11.

Область применения этой нумерации та же, что и обычной индексационной, но с еще большим ограничением, т. к. она более сложна для восприятия.


1.9.    Рекомендуемая соподчиненность номеров, литер, родовых названий (обозначений) рубрик

1.9.1.    Соподчиненность номеров и литер


Номера и литеры

Примеры заголовков с ними

I.

Часть I

А.

Раздел А

1.

Глава 1

1)

1) Тематический заголовок

а)

а) Тематический заголовок

α)

α) Тематический заголовок


1.9.2.    Соподчиненность родовых названий (обозначений)


Родовое название (обозначение)

Примеры заголовков с ними

Том (Книга)

Том первый (Книга первая)

Часть

Часть первая

Раздел

Раздел А

Глава

Глава 1

§

§ 1


1.9.3.    Соподчиненность номеров–индексов


Вариант А

Вариант Б

Вариант В

1.

1.1.

1.1.1.

1.1.2.

1.2.

1.2.1.

1.2.2.

2.

2.1.

2.1.1.

2.1.2.

2.1.3.

I

I.1.

I.1.1.

I.1.1.1.

I.1.1.2.

I.1.2.

I.2.

I.2.1.

I.2.1.1.

I.2.1.2.

II.

II.1.

А.

А.1.

А.1.1.

А.1.1.1.

А.1.1.2.

А.1.2.

А.2.

А.2.1.

А.2.1.1.

А.2.1.2.

А.2.2.

Б.


Варианты Б и В позволяют без помех для восприятия увеличить число номеров в индексе до четырех. Вариант Б уступает варианту В, поскольку римская и арабская единицы слабо отличимы друг от друга.


1.9.4.    Соподчиненность номеров, литер, родовых названий (обозначений) рубрик


Вариант А

Вариант Б

Книга первая

Часть первая

I

Раздел А

Глава первая

1

§ 1

1)

а)

Книга первая

Часть первая

1

Раздел А

Глава 1

1.1.

1.2.

1.2.1.

1.2.2.


Основные требования к рубрикации

1.10.   Содержательная точность тематических заголовков

1.10.1.   Соответствие заголовка и текста по содержанию

Если тематический заголовок уже или шире текста по содержанию, читатель, ожидая найти в тексте то, что обещает заголовок, будет обманут. При необоснованно суженном заголовке в тексте окажется много такого, чего, судя по заголовку, в нем быть не должно. При неосновательно расширенном заголовке нельзя будет найти в тексте того, что заголовок обещает. В первом случае можно пропустить при выборочном чтении ценный материал, во втором – зря потратить время. Поэтому необходимо, читая текст, все время соотносить его смысловые части с заголовком.


1.10.2.   Полнота тематического заголовка

Она необходима для того, чтобы читатель получал четкое, ясное представление о содержании текста рубрики. Напр., читатель кн. «Армянский фольклор» (М.: Наука, 1979) далеко не сразу поймет по заголовку «Словарь», какой именно словарь поместили в книге. Полный заголовок выглядел бы так: Словарь армянских, арабских, персидских слов и географических названий, и читателю не пришлось бы изучать словарь, чтобы понять это.


1.11.   Логически верная соподчиненность заголовков

1.11.1.   В каждой ступени рубрикации заголовки только одной значимости

Если это требование не соблюдается, действительные отношения между рубриками нарушаются, и заголовок, который на самом деле относится к высшей или низшей ступени, выглядит как равноценный подчиненным или подчиняющим, что не может не запутывать читателя.

В кн. «Вопросы психологии понимания учебного текста» Л. П. Доблаева (Саратов, 1965) в виде одноступенных представлен ряд заголовков, которые на самом деле относятся к разным ступеням.

Вот как распределились по ступеням заголовки главы 1 «Приемы осмысления текста и их формирование»:


1. ЗАДАЧИ И МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ
ПРИЕМЫ ОСМЫСЛЕНИЯ УЧЕБНОГО ТЕКСТА

2. ПОСТАНОВКА ВОПРОСОВ–ПРЕДПОЛОЖЕНИЙ

3. АНТИЦИПАЦИЯ
ФОРМИРОВАНИЕ ПРИЕМОВ ОСМЫСЛЕНИЯ ТЕКСТА


Плохо уже то, что оформлены как одноступенные заголовки нумерационно–тематические и просто тематические: отсутствие номеров уже говорит об их неодноценности. Но главное в том, что истинных отношений между рубриками заголовки не выявляют. «Постановка вопросов–предположений» и «Антиципация» – это и есть приемы осмысления текста, и, значит, эти заголовки не должны стоять на одной ступени с заголовком «Приемы осмысления учебного текста», который по отношению к ним старший, так же как и заголовок «Формирование приемов осмысления текста». Параграфы оказались приравненными к главе, а глава – к параграфам. Рубрикация, вместо того чтобы помогать ориентироваться в тексте, запутывает читателя. Более того, запутала она и автора, который тематически обезглавил текст, охватываемый приведенными ниже заголовками, и выдвинул на первое место заголовок второй ступени.

Указанные выше заголовки следовало расположить по ступеням в соответствии с их значимостью:


ПРИЕМЫ ОСМЫСЛЕНИЯ ТЕКСТА И ИХ ФОРМИРОВАНИЕ

ЗАДАЧИ И МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

ПРИЕМЫ ОСМЫСЛЕНИЯ УЧЕБНОГО ТЕКСТА

Постановка вопросов-предположений

Антиципация

ФОРМИРОВАНИЕ ПРИЕМОВ ОСМЫСЛЕНИЯ ТЕКСТА


Никаких недоуменных вопросов уже возникнуть не должно.


1.11.2.   В разных ступенях рубрикации – заголовки только соответствующей, а не одной значимости

Если заголовки одной значимости оказываются на разных ступенях рубрикации, читатель не может сразу разобраться в том, как на самом деле построена книга. Напр., кн. Б. Г. Реизова «Из истории европейских литератур» (Л.: Изд–во ЛГУ, 1970) – это сборник из 20 статей. Каждая статья начинается с новой полосы, и заглавия статей набраны шрифтом одного кегля и начертания, но расположены они по-разному: пять – под орнаментальной лентой, остальные – шапкой, т. е. получается, что это заголовки разных ступеней разной значимости. Трудно, правда, понять, какая ступень старшая, а какая подчиненная. Лишь изучив и сопоставив заглавия всех статей, читатель, может быть, поймет, что это заголовки не разной, а одной значимости и что разное их положение – результат недодуманного решения. Автор орнаментальными лентами хотел подчеркнуть группировку статей по пяти литературам (античная, русская, французская, итальянская, английская), но разным положением заглавий статей оформитель сборника лишь запутал дело. Надо было одинаковым положением заголовков выразить их одноступенность.


1.11.3.   В каждом подразделе – не менее двух внутренних заголовков

Такое требование вызвано логикой деления подразделов на части: если подраздел делится, то в нем не может быть менее двух частей. И когда в подразделе налицо лишь один внутренний заголовок, это означает, что либо одна часть текста не озаглавлена, либо внутренний заголовок не что иное, как подзаголовок.

В кн. «Критика социально–философских воззрений Франкфуртской школы» Ю. Н. Давыдова (М.: Наука, 1977) заключение озаглавлено: «Научно–техническая революция и Франкфуртская школа» (с. 272), а на с. 294 помещен внутренний заголовок «Франкфуртская школа и современная леворадикальная социология». Это единственный внутренний заголовок в заключении. Какова же тема той части текста, которая размещена на с. 272–294? По всей видимости, другая сторона темы, обозначенной общим заголовком заключения. Если бы читатель знал, какой именно стороне темы посвящены первые 20 с. заключения, он, несомненно, лучше понял бы строение и смысл последнего подраздела книги. А так рубрикация книги явно недоработана.

К тому же из содержания текста становится ясно, что первый заголовок читатель неверно принял за тематическую часть заголовка Заключение, хотя понять иначе было нельзя из-за оформления шапкой в таком примерно виде:


Заключение

Научно–техническая революция
и Франкфуртская школа





Начало текста...


На самом деле это и есть заголовок первой части текста этого заключения. Заголовок же Заключение – здесь типовой заголовок, тема которого никак не обозначена. В шапке следовало оставить только слово Заключение, а заголовок Научно–техническая революция и Франкфуртская школа поставить непосредственно над текстом первой части заключения.

В оглавлении же значимость и смысловое соотношение заголовков также передано неверно, хотя и несколько иначе:


Заключение

 
Научно–техническая революция и Франкфуртская школа 272
    Франкфуртская школа и современная леворадикальная социология 294

Здесь второй заголовок заключения подчинен первому заголовку, хотя они равнозначны и следовало оформить оглавление так:


Заключение 272
Научно–техническая революция и Франкфуртская школа 272
Франкфуртская школа и современная леворадикальная социология 294

Из примеров понятно, что оформление заголовков значимо и должно соответствовать значимости заголовков, помогая, а не мешая читателю разбираться в структуре и композиции текста.

В кн. «Апокрифы древних христиан» (М.: Мысль, 1989) ряд разделов, разбитых на три части, содержит лишь один внутренний заголовок, да и тот словесно повторяет заголовок раздела. Напр.:


Евангелие от Петра (с. 75)

Евангелие от Петра (подчиненный заголовок на с. 94)


Две части, таким образом, здесь не озаглавлены, и сразу понять, какова тема каждой части, читателю, естественно, трудно. Все было бы иначе, если бы каждый подраздел начинался своим заголовком:


ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ПЕТРА (с. 75)

АНАЛИЗ ЕВАНГЕЛИЯ (с. 75)

ТЕКСТ ЕВАНГЕЛИЯ (с. 94)

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ ЕВАНГЕЛИЯ (с. 105)


В этом случае, приступая к чтению каждого подраздела, читатель сразу же знал бы его тему. Да и справочная роль оглавления усилилась бы.


1.11.4.   Охват объединяющим заголовком только подчиненных ему заголовков

Если это требование нарушается, то, значит, либо старший заголовок уже, чем должен быть, и его надо расширить, либо для части заголовков необходим другой объединяющий заголовок, либо, наконец, от объединяющего заголовка следует вообще отказаться. Напр., в кн. «Теория стиха» В. М. Жирмунского (Л.: Сов. писатель, 1975) после шмуцтитула «Примечания» размещены такие элементы аппарата:


Библиографический список цитируемой литературы

Библиографический список цитируемых изданий русских поэтов

Примечания

Библиографический список трудов В. М. Жирмунского по поэтике и теории стиха


Ясно, что библиогр. списки примечаниями не являются и заголовки их подчиняться шмуцтитульному заголовку не должны. Поэтому надо было либо расширить шмуцтитульный заголовок: Библиографические списки. Примечания; либо разделить аппарат на два подраздела: Примечания и Библиографические списки; либо снять объединяющий заголовок.

Очень часто требование к старшему заголовку охватывать только подчиненные ему заголовки нарушается в поэтических сборниках в разделах, внутри которых часть стихотворений составляет цикл с собственным заголовком. Если за стихотворениями цикла в разделе идут стихотворения, которые в цикл не входят, показать, что они не объединены предшествующим заголовком цикла, довольно трудно. Самый простой способ – поместить отдельные стихотворения перед циклом. Но если обратная последовательность исполнена смысла, надо искать другое решение. В одном сборнике над заголовком цикла и над заглавиями самостоятельных стихотворений поставлена орнаментальная лента во всю ширину полосы; а над заглавиями стихотворений, входящих в цикл, – три раппорта того же орнамента. Заглавия всех стихотворений (и входящих в цикл, и самостоятельных) набраны одинаково, чем подчеркивается их равнозначность. Прием вполне допустимый, но ясный не для каждого читателя.

Можно было стихотворения цикла разместить вподверстку, а самостоятельные стихотворения раздела – каждое с новой полосы. Еще один прием – концовка после завершающего стихотворения цикла. Наконец, допустимо использовать разное положение заглавий в цикле и вне его: первые – со втяжкой, вторые – от левого края набора, как и заголовок самого цикла. Не исключены, конечно, и другие приемы, как и комбинирование указанных.


1.11.5.   Приемы проверки соподчиненности заголовков

Первый прием – сопоставить между собой по смыслу, по содержанию одноступенные заголовки, проверяя, одинакова ли их значимость. Если один из таких заголовков входит в содержание другого – значит, соподчиненность нарушена и нужно искать путь исправления ошибки.

Второй прием – соотнести старший заголовок со всеми ему подчиненными. Если среди подчиненных заголовков находится такой, который не входит в содержание старшего заголовка, – значит, рубрикация ущербна и требует корректировки.

Третий прием – соотнести каждый заголовок с текстом, чтобы убедиться в их соответствии друг другу.


1.11.6.   Рабочее оглавление

Это перечень всех заголовков издания, от самых высоких до самых мелких, где заголовки каждой ступени пишутся (печатаются) от своей нумерованной вертикали. Напр.:



Здесь номерами с литерами обозначены ступени с заголовками к элементам аппарата издания, т. е. заголовками, которые не входят в систему заголовков произведения (осн. текста). Вертикаль IVa относится к внутренним заголовкам затекстовых элементов аппарата. Числа, вписанные после заголовков, – это номера страниц оригинала (рукописи), на которых напечатан (написан) заголовок.

Назначение рабочего оглавления: 1) наглядно представить выраженную в рубрикации композицию произведения (издания), чтобы помочь автору и редактору ее проанализировать и оценить; 2) четко показать место каждого заголовка на ступенях рубрикации, чтобы худож. и техн. редакторы могли правильно разметить заголовки к набору.

Виды рабочего оглавления. Их два. П е р в о е  можно назвать редакционным. Его составляют автор и редактор, чтобы проверить логичность рубрикации и композиции и при отклонениях от нее исправить их. Второе – оформительское, или исполнительное. Его готовит редактор после того, как он совместно с автором закончил совершенствовать композицию и рубрикацию книги. Оно служит оформителям для разметки заголовков. Если редакционное рабочее оглавление не исправляется, оно может быть одновременно и оформительским.

Требования к рабочему оглавлению: 1) содержать все без исключения заголовки, вплоть до самых мелких – внутритекстовых выделений, поскольку иначе нельзя проверить соподчиненность всех заголовков (ведь не исключено, что по значимости какой–то из заголовков – внутритекстовых выделений надо перенести в заголовки в подбор с текстом, а какой–то из последних – во внутритекстовые выделения); 2) на каждой странице иметь прочерченные вертикальные линейки всех ступеней, независимо от того, наличествуют на ней заголовки каждой ступени или только некоторых (иначе можно отнести заголовок не к своей ступени рубрикации); 3) прежде чем ставить заголовок на следующую ступень рубрикации, проверять, относится ли он по своей значимости именно к этой ступени или, быть может, к следующей нижестоящей ступени, что бывает, когда заголовки промежуточной ступени в данном подразделе просто отсутствуют. Из–за этого заголовки одной значимости оказываются в разных подразделах на разных ступенях. Напр.:


Неправильно:

Правильно:

Глава 1

    Подглава 1

        Параграф 1

        Параграф 2

    Подглава 2

Глава 2

    Параграф 1

    Параграф 2

Глава 1

    Подглава 1

        Параграф 1

        Параграф 2

    Подглава 2

Глава 2

        Параграф 1

        Параграф 2


Здесь схематически показана распространенная ошибка рубрикации, которая хорошо видна благодаря обозначению заголовков родовыми названиями; она гораздо менее заметна, когда заголовки только тематические.


1.11.7.   Проверка соподчиненности заголовков с помощью рабочего оглавления

Для того чтобы сопоставить по содержанию одноступенные заголовки, прочитывают по рабочему оглавлению сначала заголовки 1–й ступени, соотнося их между собой, а в случае сомнений и с текстом соответствующих рубрик; затем заголовки 2–й ступени и т. д.

Для того чтобы сопоставить подчиненные заголовки со своим старшим заголовком, читают по рабочему оглавлению каждый заголовок 2–й ступени, соотнося его со своим старшим заголовком 1–й ступени; затем каждый заголовок 3–й ступени, соотнося со своим старшим заголовком 2–й ступени, и т. д.


1.11.8.   Оформительские средства различимости заголовков близких ступеней

При небольшом числе ступеней рубрикации трудностей в различении заголовков близких ступеней не возникает. Для этого достаточно тех признаков, по которым выделяются виды заголовков по форме, составу, месту на полосе и относительно текста, и шрифтовых различий. Но когда число ступеней рубрикации значительно возрастает, указанных выше признаков оказывается недостаточно. Тогда приходится использовать доп. оформительские средства. Ими могут быть, помимо шрифтовых различий (кегль, начертание и гарнитура шрифта): 1) подчеркивающие линейки разного начертания; 2) наборные или рисованные изображения, элементы убранства; 3) цветовые различия; 4) трансформация шрифта.


1.12.   Дробность членения текста заголовками и число ступеней рубрикации, соответствующие характеру издания и его использования

1.12.1.   Факторы дробности членения текста заголовками

К этим факторам относятся:

а) объем и структура текста (чем он больше и сложнее, тем больше оснований для более дробной рубрикации); б) характер использования книги читателями (в тех, что служат для изучения и справок, всегда больше оснований для более дробного членения); в) возможности единовременного восприятия текста (объем вычлененной рубрикационной единицы не должен превышать этих возможностей); г) пределы цельности, выход за которые мешает восприятию рубрикационно вычлененного текста как относительно самостоятельного целого.

Пример явно недостаточной дробности рубрикации – в т. 2 науч. монографии «Культура Древнего Рима» (М., 1985), которая, безусловно, будет служить и для справок, а также читаться выборочно. Так, глава 4 «Римский провинциальный город, его идеология и культура» содержит около 100 с. и никак не рубрицирована, хотя текст отчетливо делится на части (Объект и источники исследования – 3 с; Этапы развития городского строя на Дунае – 3 с; Городские сословия – 3 с. и т. д.).

Расчлененность текста заголовками должна быть гармоничной, соответствующей указанным факторам, такой, чтобы заголовки, с одной стороны, помогали читателю верно ориентироваться в книге, быстро отыскивать нужный ему материал, а не заставляли тратить значительное время на розыск материала в большом массиве непрерывного текста, а с другой – не членили текст так дробно, чтобы поиск материала не осложнялся необходимостью спускаться по длинной иерархической лестнице заголовков и держать в памяти саму эту иерархию.


1.12.2.   Число ступеней рубрикации и приемы его сокращения или увеличения

Чем слабее подготовка читателей, тем число ступеней должно быть меньше. В книгах для хорошо подготовленного читателя решает сложность содержания и структуры текста, а также объем произведения: чем содержание и структура сложнее, а объем больше, тем желательнее большее число ступеней, чтобы выразить взаимосвязь смысловых частей и соблюсти логическое правило непрерывности деления, согласно которому нельзя перескакивать через ступени деления (от рода сразу к подвиду, пропуская вид).

Приемы уменьшения числа ступеней:

а) снять объединяющий старший заголовок и поставить его у каждого подчиненного; напр.:


IX.

Мораль и право. Вечные истины

X.

Мораль и право. Равенство

XI.

Мораль и право. Свобода и необходимость


Могло быть:


Мораль и право

Вечные истины

Равенство

Свобода и необходимость


б) отказаться от объединяющих или подчиненных заголовков, сняв целиком ту или иную ступень и соответственно переработав текст; напр.:


До переработки:

После переработки

Ручной набор

Механизированный набор

Металлический набор

Строкоотливной набор

Буквоотливной набор

Крупнокегельный набор

Фотонабор

Ручной набор

Строкоотливной набор

Буквоотливной набор

Крупнокегельный набор

Фотонабор


в) дополнить номер в заголовке литерой, как, напр., это сделал Н. Малуд в кн. «Анализ и смысл» (М: Прогресс, 1979):


§ 2. Споры о смысле: интенсиональность и экстенсиональность. Перегруппировка эпистемических ценностей (с. 199).

§ 2А. Семантический вклад логистики: свойства интенсиональности (с. 202).

§ 2Б. Место интенсиональности в логике Карнапа. Связь смысла и экстенсио–нала в логических языках (с. 207).


Приемы увеличения числа ступеней:

а) объединить ряд рубрик общим для них заголовком (это бывает необходимо, когда рубрик одной ступени подряд очень много и без промежуточных старших читателю труднее разобраться в структуре текста);

б) озаглавить части не расчлененного заголовками текста, введя дополнительную, новую низшую рубрику (когда нерасчлененный текст велик по объему, что затрудняет его восприятие, мешает пользоваться книгой в справочных целях).


1.12.3.   Необходимость членения заголовками справочно–информационного текста большого объема

Эта необходимость диктуется тем, что при нерасчлененности такого текста поиск его фрагментов удлиняется. Об этом порой забывают издатели и авторы. Например, в книге Л. М. Добровольского «Запрещенная книга в России, 1825–1904» (М.: Изд–во Всесоюз. кн. палаты, 1962) хронологическая роспись книг, библиографические описания которых сопровождаются рассказом о цензурной истории каждой, занимает более 200 с, но текст этот не разделен заголовками. Между тем книга, безусловно, будет читаться выборочно. Так, нетрудно представить, что читателю может понадобиться найти, какие издания были запрещены в изучаемый им период (например, в 60–е гг.). Упростить и ускорить такой поиск могли бы заголовки, отделяющие описания книг одного десятилетия от другого. Например:


1820–е годы (с. 29–30, № 1 –2)

1830–е годы (с. 30–34, № 3–7)

1840–е годы (с. 35–45, № 8–20)

1850–е годы (с. 45–50, № 21 –26)

1860–е годы (с. 50–68, № 27–46)

1870–е годы (с. 61 –130, №47–119)

и т.д.


Оглавление и колонтитулы с такими заголовками помогли бы читателю быстро отыскать страницу, где начинают описываться запрещенные книги интересующего его десятилетия. Кстати, оглавление играло бы также роль таблицы, по которой можно судить, как менялось от десятилетия к десятилетию число запрещенных книг.


1.13.   Экономическая рациональность рубрикации

1.13.1.   Бесспусковая система рубрикации

При заголовках в подбор с текстом и всех разновидностях заголовков в разрез текста подразделы набирают вподверстку, один за другим, без спусковых и концевых пробелов внутри издания. При такой бесспусковой системе рубрикации емкость печ. листа выше, чем при системе со спусками. С точки зрения бережного расходования бумаги бесспусковой вариант всегда предпочтительнее спускового. Однако он в известной степени ухудшает условия работы читателя с книгой, затрудняя ориентировку в рубрикации из–за меньшей различимости ступеней заголовков с одинаковым положением на полосе. При рубрикации с небольшим числом ступеней (4–5), когда, напр., старшей рубрикой оказываются сравнительно небольшие по объему главы, эти недостатки бесспусковой рубрикации не столь ощутимы для читателя, чтобы отказываться от нее и снижать емкость печ. листа. Но с ростом числа ступеней, включением в рубрикацию частей, разделов, подразделов, со значительным увеличением объема старших рубрикационных единиц эти недостатки становятся существенными, и приходится ради интересов читателя прибегать к спусковой рубрикации.

В сборниках небольших произведений (рассказов, стихотворений, статей) бесспусковой вариант предпочтителен, поскольку ведет к значительной экономии бумаги. И хотя в принципе каждое самостоятельное произведение лучше начинать с новой полосы, чтобы оно не воспринималось как продолжение предыдущего произведения, задачи экономии и возможность оформительскими средствами отграничить одно произведение от другого заставляют остановить выбор на бесспусковом варианте.


1.13.2.   Спусковая система рубрикации

В изданиях с многоступенной рубрикацией (8 ступеней и более), где, кроме глав, подглав, параграфов, подпараграфов, есть еще и разделы, подразделы, части, подчасти, невозможно обойтись бесспусковой рубрикацией, не нанеся ущерба читателю, не снизив существенно удобства пользования изданием. Поэтому, несмотря на уменьшение емкости печ. листа при спусковой системе рубрикации, в таких случаях приходится ради интересов читателя отдавать ей предпочтение.

Чтобы потери бумаги при спусковой системе рубрикации были меньшими, важно выбрать возможно меньший формат издания. Чем формат больше, тем больше площадь пустых мест на спусковых и концевых полосах внутри издания и ниже процент использования площади бумаги. Можно также помещать в пробелах концевых полос справочные или иные данные, а спуск выбирать небольшой высоты.

При небольшом тираже издания потери от спусковой системы рубрикации столь незначительны, что ими можно пренебречь.


1.13.3.   Перенос тематической части составных заголовков в оглавление

Нумерационная или литерная часть составных заголовков помещается в этом случае в подбор к тексту, а тематическая переносится в оглавление. Напр.:


До обработки:

1. Слова типа невежда

Пишутся слитно с не имена существительные, которые без не не употребляются: невежда, неверие, невзгода.


После обработки:

а) в тексте:

1. Пишутся слитно с не имена существительные, которые без не не употребляются: невежда, неверие, невзгода.


б) в оглавлении:

1. Слова типа невежда (65). 2. Слова типа неприятель (65).


Благодаря переносу экономится место по крайней мере трех строк при однострочном заголовке (строка заголовка и две строки отбивок и большего их числа при двух– и многострочных заголовках). Если таких заголовков в книге 1000 (а в больших справочниках их бывает и больше), то перенос сэкономит место по крайней мере 3000 строк, и при 45 строках в полосе это даст экономию в 67 полос, т. е. при 1/32 доле листа более 2 печ. л., что при тираже 100 000 экз. сэкономит более 4 тонн бумаги, а при тираже 10 000 экз. – около полутонны.


1.13.4.   Размещение мелких заголовков в подбор к тексту или хотя бы без нижней отбивки

Такой прием при большом числе мелких заголовков также дает большую экономию, хотя и меньшую, чем перенос тематической части заголовков в оглавление. Если воспользоваться примером из 1.13.3, то экономия составит 1500 строк при размещении заголовков в подбор к тексту (примерно половина их не прибавит строк к абзацу) и 1000 строк при устранении нижней отбивки (т. е. для тиража 100 000 экз. более 2 тонн бумаги в первом случае и 1,3 тонны во втором экономится).


1.14.   Единообразное синтаксическое оформление заголовков

1.14.1.   Знак препинания в конце заголовков

Точку в заголовке, вынесенном в отдельную строку, опускают, за исключением изданий для начинающих читать детей (напр., в букваре), чтобы не мешать закреплению стереотипа: в конце предложения надо ставить точку.

После заголовка в подбор с текстом точка необходима.

Остальные знаки препинания (многоточие, восклицательный, вопросительный знаки) сохраняют.


1.14.2.   Точка в середине заголовка

В заголовке из двух самостоятельных, синтаксически не связанных предложений между ними ставят точку, а в конце, по общему правилу, точку опускают. Подобный заголовок желательно разбить на строки (если он не умещается в одну) так, чтобы точка попадала внутрь строки, а не заканчивала ее; заголовок будет более четко восприниматься как единый. Напр.:


ОТ «УТРА СТРЕЛЕЦКОЙ КАЗНИ» К «МЕНШИКОВУ
В БЕРЕЗОВЕ». НАКОПЛЕННЫЙ ОПЫТ И НОВЫЕ ЗАДАЧИ


1.14.3.   Точка после номера, литеры, родового обозначения

Точку ставят, если номер, литеру и т. д. набирают в одну строку с тематическим заголовком, и опускают, если номер, литера и т. д. выделены в отдельную строку. Напр.:


Глава 1. РУБРИКАЦИЯ

§ 1. Форточки

Глава 1

РУБРИКАЦИЯ



Оглавление




Любую фотографию представленную на этом сайте можно купить, как в качестве готового отпечатка, так и в электронном виде, для последующей переработки. Просто свяжитесь со мной.

Система Orphus Яндекс.Метрика

  © DiamondSteel-Art  [ pgt: 0.002 sec. ]      Использование материалов сайта разрешено только с письменного разрешения автора